Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The justice secretary also said that so-called date rapes were included in the figures, adding: "Date rape can be as serious as the worst rapes but date rapes … in my very old experience of being in trials [from his time as a practising lawyer] … they do vary extraordinarily one from another, and in the end the judge has to decide on the circumstances".
Asked if he thought date rape did not count as a "serious" offence, he said: "Date rape can be as serious as the worst rapes but date rapes, in my very old experience of being in trials, vary extraordinarily one from another and in the end the judge has to decide on the circumstances".
Similar(58)
In the view of the developing world, the bargaining has been extraordinarily one-sided -- with all the power on America's side.
"With this financial gun to Lehman's head, JPMorgan was able to extract extraordinarily one-sided agreements from Lehman literally overnight," the complaint said.
The issue of what should be taught to students at all levels of education the issue of curriculum content obviously is a fundamental one, and it is an extraordinarily difficult one with which to grapple.
Campaigns, especially extraordinarily long ones like this one, give the voters such a long, long time to test drive their prospective POTUSes.
(Such as when the vixen becomes the social consciousness of the chicken – only to become frustrated and eat them all in a bloody frenzy). Her's is not an overtly youthful nor light instrument, but an extraordinarily beautiful one that was able to turn on the lyrical element at the flick of a switch.
Among Hummel's three Masses, there is the extraordinarily beautiful one in E flat (Op. 80), which is practically unknown on this side of the Atlantic.
He was a genius, but an extraordinarily thorough one.
He is a con artist, an extraordinarily talented one.
In many ways, it is an extraordinarily vivid one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com