Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The reconstructed parts will not speak an extraneous language with respect to that of the original construction, but, where possible, they constitute its natural, coherent evolution.
A number of the remaining resolutions raising the debt limit contained extraneous language that appeared to have had little or no impact on either spending or the deficit.
Most of the 55 votes on raising the debt limit over the past 35 years contained no extraneous language at all little or no specific relevance to the pace of federal borrowing.
Responses that consisted of, or contained extraneous language, which we term "cant", that is, "to use pretentious language, barbarous jargon, or technical terms; to talk with an affectation of learning" (Webster's Dictionary), which equates with "conceptual noise", were plotted as positive +1 on the Y axis.
Similar(49)
Remove extraneous words.
Read and reread until all extraneous words are gone.
*/slashes/ are used for phonemic notations, which note only features that are distinctive in the language, without any extraneous detail.
But the judge also seemed to invite the Court of Appeals, the state's highest court, to make a clearer ruling on whether the Legislature could strike out language it saw as extraneous to the budget.
His language is taut, unencumbered with extraneous flourishes.
For example, quick start guide for a software application requires simpler language, briefer sentences, and less extraneous material than does a paper for a scientific journal.
We could discuss the properties of sentence connectives in terms of such quantified languages (in which open as well as closed sentences can be their arguments) but to avoid extraneous complications prefer the setting of the propositional languages with which we began.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com