Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Here, we use a simple, robust sentiment analysis tool to extract the reader-perceived emotional content of written stories as they unfold on the page.
In Schmidt's depiction, Lizzie is unsettlingly ambiguous: both naive and knowing, deceptive and beguiling, utterly chilling while nonetheless extracting the reader's sympathy.
Despite their brief compass, Bashō's haiku often suggest, by means of the few essential elements he presents, the whole world from which they have been extracted; the reader must participate in the creation of the poem.
It is left to the reader to extract the lessons.
In many cases the reader cannot extract the author's conclusions from viewing the figures.
It is left to the reader to extract the hidden treasures of data analysis and statistics.
For a reader to extract the proper set of inferences from a text (the set that was intended by the text's author) requires a great deal of general knowledge on the part of the reader, as well as a capability to reason with this knowledge.
For instance, by using a device called a reader to extract the information stored on the chip, Memory Spot could provide an audio clip for a photo, a revision history of a paper document, or supplementary video footage to explain a complex topic in a text book.
To access this information, VIP use screen readers to extract the textual information, which is displayed on the screen.
In addition, the consumers need special readers to extract the information stored in the RFID tag.
With passive HF RFID sensors, real part and imaginary part of complex impedance have been extracted from the reader coil with VNA (vector network analyser) and delivering a unique capability for corrosion sensing with different atmospheric exposure time steel samples (1 month, 6 months, 10 months and 12 months).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com