Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"extract the information" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe the process of gathering data from a source. For example, "I need to extract the information from the report before writing my summary."
Exact(60)
The information extraction engine uses sets of patterns and word classes to extract the information about each event.
The abstracts were read in order to extract the information presented in Fig. 2. Fig. 2 Information extraction form.
All you had to do was have an interest and a willingness to extract the information from the book".
These councils refused to hand over data on the grounds it would take too long to extract the information.
It lets the human eye extract the information at a glance.
It took a small band of digital archaeologists to extract the information from Mr Mechner's old discs.
Ms. Minardi envisions establishing a searchable central database for fraktur in private and public collections, "to really extract the information," she said.
I am for using the techniques, not torture, but using those techniques that we know will extract the information to save young American lives".
On August 1st, Lavabit's counsel, Jesse Binnall, reiterated Levison's proposal that the government engage Levison to extract the information from the account himself rather than force him to turn over the S.S.L. keys.
Bent on tormenting into view the recalcitrant intention hidden in a writer's vocabulary, syntax and rhyme, Ricks will stop at nothing to extract the information he craves, even tickling.
Your degree will have given you a thorough understanding of the law of the land, but you will also have gained excellent research skills and be able to wade through complex documents and extract the information you need.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com