Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "extract findings from" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of obtaining or deriving conclusions or results from a particular source, such as research data or a report.
Example: "In this study, we aim to extract findings from the survey responses to better understand consumer behavior."
Alternatives: "derive insights from" or "gather results from".
Similar(60)
We extracted findings for Fbxl7 from two publicly expression gene expression microarray studies 30, 31 previously described in detail elsewhere.
Apart from extracting findings that are generalisable across studies, we ask how academic engagement differs from commercialisation, defined as intellectual property creation and academic entrepreneurship.
Emergent themes were identified from the extracted findings and GP and patient perspectives compared within each theme.
Additionally, evidence specific data extraction tools were made for the purpose of extracting appropriate findings from the different types of literature.
Beside these methodological recommendations, one may extract two main findings from this study.
The questionnaire was not validated against any earlier instrument, but the items of the questionnaire were extracted from findings of the previous interview studies among GPs, a procedure that should ensure the relevance of the items [ 12, 13].
The authors developed a natural language processing (NLP) framework that could be used to extract clinical findings and diagnoses from dictated physician documentation.
In recent years, many computer programs have been designed to extract various molecular biology findings from Medline abstracts or full-text articles.
In this manner, negative results are typically complemented by positive findings that extract learning from negative results.
Data from the extracts confirmed the findings from live cells: after 48 hours of treatment with 17-AAG, the total PC levels increased to 181% ± 10% relative to control, from 19.6 ± 1.2 to 35.4 ± 0.2 fmol/cell (n = 3, P = 0.001), and the de novo [1,2-C]-PC levels increased significantly to 165% ± 10% of control, from 18.5 ± 1.6 fmol/cell to 30.6 ± 2.7 fmol/cell (n = 3, P = 0.006).
These and other systems have been evaluated for a variety of tasks from extracting pathology findings to identify pneumonia cases [ 5- 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com