Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For each extract, duplicates of four different concentrations were examined.
Similar(59)
We used duplicate injection (DI) of the same sample extract, duplicate analysis of an aliquot of the same sample (DA), and analysis of DS to assess precision of the instrumental method, the analysis method, and the overall collection and analysis methods, respectively, for selected As forms.
The extracted duplicates of DNA were stored at −80 °C until they were sent to the Hemoplasma Laboratory of the Comparative Pathobiology Department, College of Veterinary Medicine at Purdue University, USA.
The medium was then replaced with RPMI-1640 mediumnanceitherum either alone or with MBS extract, in duplicates, and the medium was incubated at the same conditions.
Further, 10 μl and 20 μl of drugs (each solvent extract in duplicate wells) were added to each well of columns 3 (sample control) and 4 (dilution well) respectively.
Two of the four reviewers used a standardised form to extract in duplicate data on publication status, trial design, patients' characteristics, treatment regimens, outcome modalities, and funding.
All breast milk samples (1 mL) were extracted in duplicates.
After each search was completed, all returned abstracts were extracted, and duplicates removed.
Nucleic acid was extracted from duplicates of 200 μl samples of both fractions using the Qiagen Blood kit.
DNA was extracted in duplicates from 100 μL whole blood using commercial Quick-gDNA™ MiniPrep Kit (Zymo Research Corp., Orange, California, USA) according to manufacturer's instructions.
Lipid hydroperoxides were extracted from duplicates of young and aged brain, heart and kidney using the Lipid hydroperoxide (LPO) Assay Kit (Calbiochem, Merck KGaA, Darmstadt, Germany)—following the manufacturers protocol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com