Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "extra procedures" is correct and usable in written English
It can be used when referring to additional steps or actions that are not part of the standard process. Example: "Due to the complexity of the project, we will need to implement extra procedures to ensure everything runs smoothly."
Exact(15)
But the extra procedures have not helped patients' health much, he said.
The extra procedures pushed the spacewalk past its planned six and a half hours.
The two new centres would supply an additional 168 staff to perform 12,300 extra procedures a year, the DoH said.
The extra procedures include the increased use of drug-sniffing dogs at the principal airfields used by aircraft that carry troops, equipment and casualties to Britain from Afghanistan, the officials said.
Moreover, it uses the same prepared osteotomy site without doing any extra procedures.
Previous biodegradable stents showed bio-incompatibility or inconsistent degradation, requiring extra procedures to remove undegraded stent fragments.
Similar(45)
In those cases, he said, the information is already available and doesn't require an extra procedure.
Even if the step of frothing up dried yeast in a separate bowl before you mix it into your flour is a small one, an extra procedure can still be off-putting.
Many authors simply state that an extra procedure is needed [8, 9] while others suggest the use of a flooding mechanism [10] which is time and energy consuming.
This increased efficacy would result in saving $0.93 million a year and also generate 15,000 minutes of extra procedure time for hospitals that annually perform about 5000 procedures.
But this extra procedure on the mice ultimately was unwarranted for this singular purpose because it did not really augment or refine our measurement of vascularity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com