Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Acquisitions of British companies by overseas investors have given the pound an extra fillip.
There's an extra fillip for Mr. Doyle in selling, of course.
But time and again she invested familiar songs with an extra fillip of conviction and made you reconsider the words.
Investors who were late to the rally seem to have given bank shares an extra fillip, buying them because their ups and downs amplify those of the economy.
Add Madras patterns, crumpled silk and surfaces sparking with tiny sequins to give the Sacai line an extra fillip by romancing the spirit of sportswear.
Shares and the pound were higher from the open and got an extra fillip after the publication of an Ipsos Mori poll conducted for the Evening Standard newspaper showed a four-point lead for remain.
Similar(48)
She throws in extra fillips that cater to a spectrum of extraculinary appetites: the longer island is shaped like a diving board, cantilevered over a small base by an internal steel frame.
Detour is a sincere exploration of country music – a genre she cheerfully admits to having known little about – but she can't resist that extra visual and vocal fillip while paying bracing homage.
Though more often than not your favoured teams would lose, on the occasions they won there'd be that extra satisfaction: that little private fillip you get when something happens in sport that seems to defy prevailing assumptions.
The board had come prepared to present some good news, however, and said it was confident its autumn collection would provide a fillip to sales and that refurbishment of stores and extra sales staff would improve the shopping experience.
Meanwhile, programmes which cater to local students also get a fillip as these often have discounted programme fees and have none of the extra costs of upping sticks or, in the case of part-time programmes, leaving a job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com