Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Being so near the water brings an extra chill, but the views are outstanding.
There will be no soap opera or extra chill in the air on the tee, though.
The contrast between the villagers' fear and hatred and the lofty spiritual ethos in the season of lights infuses "The Hunt" with an extra chill.
But the possible inclusion of Mr. Jackman in the list of Bonds -- Sean Connery, Mr. Moore, Mr. Dalton, Mr. Brosnan and, um, George Lazenby, sort of -- is probably sending an extra chill through Ian Fleming's martini in that great Goldeneye of the beyond.
If old man winter has wreaked havoc on your skin, the extra chill from a cryofacial will rejuvenate it to its pre-cold weather glory.
In a country where economic insecurity is resulting in a disturbingly aggressive public debate - disturbing, at least, to one American expat - it would probably be a good thing for employers to start paying their workers to take extra chill time.
Similar(54)
It is also installing 5km of extra chiller cabinets across the chain so that it can bring in more fresh fruit, pre-prepared salads and delicacies like fresh crab, fresh scallops and smoked salmon for Christmas and beyond.
It seems meant to be a straight-ahead thriller, with some bloody set pieces lifted from the horror genre thrown in for extra chills: you know, grisly, up-close shots of people having their legs chewed up or being choked to death by demonic forces.
As you're aiming to look mildly acceptable, with the worry that someone might see you, you should probably shower, although having a bath would be a better alternative, for extra chilling out.
If you have extra tea chill that or just get water.
Or if you have extra time, chill before you leave, but try and be at the bus stop at least 5 minutes before the bus is ready to pick you up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com