Sentence examples for extent response from inspiring English sources

Exact(5)

To what extent response latency could differentiate L2 learners from each other?  .

To what extent response latency could differentiate L2 learners from each other?

Other parameters: The following parameters will be collected and taken into account in the analyses: age, Karnofsky Performance Score, tumor extent, response to radiation therapy, CEA, CA 19 9 and CA 125.

Since this is a relatively new concept from a methodological viewpoint, it remains unclear to what extent response shift occurs in different settings, but research in the area is emerging [ 27- 29].

The 669 PB-specific differentially-expressed genes predominantly represented "Transport", "Transcription" and "Protein metabolism" and to a lesser extent "Response to stress", "Translation" and "Photosynthesis", but the "Signal transduction" and "Response to endogenous stimulus" categories also appeared to be significant.

Similar(55)

The 1991 Madrid conference and the 1993 Oslo accords were to some extent responses to its emergence and aimed at killing it in its infancy.

Commission errors indicate the number of times responses are given to non-targets and it measures the extent of response prevention and impulsivity.

Also, they may differ greatly in their speed and extent of response.

The extent of response is directly proportional to the dp of the oligosaccharide (Sulek et al. 2014; Westphal et al. 2010).

Additionally, but to a lesser extent, more response professionals have identified a non-local emergency contact (+13%) and installed a smoke detector (+12%).

The extent of response in all parameters was greater in PK-472 and JS71-05 that that in Kalitur and JS-335 after UV exclusion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: