Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
The extent of water ice at the north pole cannot be determined, the scientists said, because the northern hemisphere is just coming out of winter and the polar region is obscured by deep layers of frozen carbon dioxide.
City parks officials say the work is part of an investigation undertaken with an independent structural engineer to determine the extent of water damage and plan for further renovation.
We now have the majority of power back on in north block; however, we continue to have power issues on the north side of battle block, due to the extent of water damage.
High turbulent extent of water flow results in more uniform particle distribution in the horizontal tube.
The presence of graphite significantly reduced both the rate and extent of water uptake.
ssNMR revealed the extent of water, collagen fine structure and crystalline order in the bone.
Similar(29)
A character set describing the extent of water-storing mesophyll tissue in the leaves was assembled from species descriptions [ 46- 48] and observations of leaf morphology in aloes.
To consider how the precipitation malaria relationship depends on surface water conditions, including the extent of open water and wetlands, we used 100 m × 100 m maps from the JERS-1 Synthetic andrture Radar satellite and calculated the percentage of maximum inundatable open water and wetland coverage for each county (14 ).
The amount of bound water has been estimated from the balling rate constant data and the extent of immobilized water is found to be disproportionately higher for wetter feeds.
The scientific community has been waiting for better data from the E.P.A. to assess the extent of the water contamination problem.
In a written statement, Mr. Carlos himself, whose monthly water bills during the last year have averaged about $1,200 a month, said Wednesday, "I honestly didn't realize the extent of my water use and regret I didn't act sooner".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com