Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A new, 10-minute documentary, The Katrina Myth: The Truth About a Thoroughly Unnatural Disaster, by storm protection advocacy group Levees.org provides fascinating insights into the extent of the engineering breakdown and neatly lances numerous Katrina falsehoods.
The combination of the scope of both Uber's potential impact, and the extent of the engineering hurdles it faces in achieving its aims were what drew Singhal in; he is, after all, a true engineer at heart, and mountainous technical challenges attract skilled engineers like nothing else.
Similar(58)
Moreover, the extent of use of the engineering mathematics did not differ between the required and taught and among the civil, electrical, and mechanical branches of engineering.
This study used the freely available mapping tool (Google Earth) to define the extent of coastal engineering structures in the Great Barrier Reef World Heritage Area (GBR; Australia), a marine ecosystem of global biodiversity and cultural significance.
The extent of social engineering that would be required to realise this biological fantasy is downplayed in the manifesto.
Video from Finsbury Park station in North London yesterday shows the full extent of the travel chaos caused due to overrunning engineering work on the first weekend after Christmas.
"The excuse proffered thus far — improved service — is at best feeble when compared to the extent of the potential invasion of privacy," Stephen Wicker, a professor in electrical and computer engineering at Cornell, told me.
Military engineering is the oldest of the engineering skills and was the precursor of the profession of civil engineering.
All this speaks to both the extent of the economic and financial mess inherited by Obama and the inevitable difficulty of engineering a "normal recovery".
That was the extent of the conversation".
The extent of the damage is disputed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com