Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It was also clear that the divisions had not realized the extent of curation that was necessary to correct the legacy data in the new system.
The nature and extent of curation as well as the overall methodologies employed by each source are different, which explains the limited overlap between the different sources.
Similar(58)
The extent of digital curation initiatives ranges from one department usually a combined archives and special collections unit to multiple units including the archives, technical services, information technologists, academic departments, and the community at large.
But, even considering all that, it's the extent of his curation that most impresses me.
Having said this, we generally attempted to minimize the extent of manual curation.
The extent of these curation efforts was limited to a subset of nodes in the proliferation network, however the structural framework used in the construction of this network allows for additional knowledge to be incorporated in the future.
This effect is partly because of the fact that the IIS and TOR pathways in the mouse have been more thoroughly studied, as well as to the different extents of the curation of the neighbouring pathways within each organism.
We aggregated the phosphorylation information from seven such databases to determine the current extent of phosphorylation event curation.
Geographic variables, including slope, aspect, and elevation of occupied portions of the landscape are used to determine land-use patterning; lithic analysis is also used to determine the extent of mobility and artifact curation, behaviors that are closely tied to land-use.
Since the curation database allowed curators to work remotely, it significantly accelerated the process of curation.
"It's a different kind of curation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com