Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Residents' characteristics, the level of the action point and the extent of actions taken were processed in SPSS 15.0.
Crosstabs were used to assess if there were correlations between residents' characteristics and the level of their action points or the extent of actions taken.
Similar(58)
But he added that this did not rule out the option later of moving up Australia's 2020 target range of 5-15%, or 25% below 2000 levels if Australia's conditions relating to the extent of action committed elsewhere in the world are met.
The extent of action taken was categorized as well: 1] fully carried out; 2] partly carried out; and 3] not carried out.
An additional analysis of our data confirms this prediction: the variability of time estimates in the baseline action condition and the extent of action binding in the more-affected hand were correlated across patients (Spearman's rho = 0.65, P < 0.05).
They are either in denial about the extent of their actions or they really don't care".
I watched Roof during the prosecution's presentation, and it seemed possible that he had not fully realized the extent of his actions prior to that moment.
(In the end, the government ended up printing money and raising taxes, but the bonds limited the extent of those actions).
John Swinney, Scotland's deputy first minister, said: "I think the SFA should recognise the extent of the actions that various clubs have taken individually to examine previous conduct in handling these issues.
The extent of regulators' actions against Nomura was crucial, and little short of a business termination order could convince investors that Japanese regulators were serious about a crackdown, he said.
The full extent of his actions are not yet clear, but what he has admitted to so far is pretty bad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com