Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The only caution that should be offered to the present is that Attlee's government was to a significant extent consumed by foreign and defence issues, and took its eye off the domestic ball.
The venison is to a great extent consumed by the hunters, their families and acquaintances.
Similar(58)
Dietary equilibrium indicates to what extent the consumed portion sizes of the different food groups correspond with the recommended daily intakes.
But what has happened is that [it] hasn't brutalised me to an extent of being consumed in hate".
The preceding discussion is based on the extent of substrate consumed and does not give any information on the quantity or the characteristics of termicast.
Symptom severity becomes a function of residual sucrase and isomaltase activity, amount of sugar and starch consumed, extent of buffering by other foods, and gastric emptying [22].
Even among these studies, however, investigators acknowledged that it was not possible to know to what extent intervention group participants actually consumed treated water or avoided consuming untreated water.
The extent to which the consumed NADH exceeded the produced NADH clearly reflects that NADH generation from production of the measured metabolites was insufficient.
First and foremost, our findings are based on an ecological relation, and thus we do not know the extent to which the consumed amounts of asbestos reflected actual exposure levels of populations.
We suggest high-throughput computing will improve landscape planning by (1) allowing finer grained analyses at greater extents, (2) reducing time consumed by complex algorithms, and (3) facilitating analyses of model sensitivities.
"Critics do to some extent tend to consume their own," said Mr. Leveaux, explaining why a London run might appeal to a New York actor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com