Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
It exists to the same extent between the different officers appointed by the State, when the State alone regulates the election.
His career since then has formed a kind of bridge between video art and a larger public and also, to some extent, between the medium's pioneers and its current, greatly enlarged generation of adherents.
The separated extent between the two oxidation peaks of UA and FA was 324 mV, which was enough for the simultaneous detection.
This paper presents an approach to identify promising designs for such flowsheets and the optimum distiribution of the reaction extent between the pre-reactor and the reactive distillation column.
Results obtained indicated that the maximum redox gradient was between the surface and the bottom of the bed for continuous planted wetlands (407.7 ± 73.8 mV) and, to a lesser extent, between the surface and the middle part of the wetland (356.5 ± 76.7 mV).
In general and in performing laparoscopic procedures, the user can feel reaction forces arising from the interaction of the surgical tools with the organs along four dominant directions and also to some extent between the palm and the fingers of the hand.
Similar(9)
As a consequence of their amphiphilic nature, surfactants may also partition to various extents between the organic and aqueous phases, thereby affecting SEAR performance.
Interestingly, such shuffling of genome content appears to have occurred to different extents between the two HSGs.
Finally, the RASSF1a gene was comparably methylated to various extents between the cancerous and non-cancerous tissues while its variant, RASSF1c, was fully unmethylated in each case.
The intensity of the blue colour and its extent varies between the three recognized subspecies.
There are also similarities in form, and to a lesser extent function, between the megasporophylls of Lepidocarpon and Achlamydocarpon and the ovules of gymnosperms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com