Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"extensive things" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to something that consists of many elements or covers a wide range of topics. For example, "We need to discuss a lot of extensive things before we make any decisions."
Exact(1)
Then, you may add in more extensive things, like nail trimming, later.
Similar(58)
Is extensive matter present?
It will spill over into extensive fights about things like privatization.
That enables the firm's engineers to do extensive development work even things like crash-testing on a crash-testing on
One option will be to double-down on the fast-growing economy of D.C. and its environs, and make the Post a comprehensive multimedia portal for the region, with localized print editions and Web pages, detailed local listings, and extensive coverage of things like crime, restaurants, and sports.
When a great museum submits to an extensive expansion, one thing you can count on is a loosened grip on the core collection that benefits art lovers elsewhere.
This is a 2-part question because updating of a system to provide new features is a good thing; however, extensive website maintenance time is a bad thing, especially for e-commerce sites.
There's an extensive wish list of things that can be tied to such a setup.
Founded in 1913, the Morris Museum, which focuses on the arts and sciences, displays, among other things, an extensive collection of children's toys.
For another, I thought she might help; given her extensive experience with losing things, I figured she must have developed a compensatory capacity for finding them.
A. Numerous scientific studies have failed to find any use for these things, and extensive nonscientific field tests have also been performed by my husband, an avid fisherman who frequents mosquito-infested places.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com