Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Both monolingual [6, 7] and multilingual thesauri [8] are developed according to extensive rules and guidelines, which are given by international standards.
WBW translation only requires a dictionary, already available for many language pairs, whereas rule based SBS MT needs more extensive rules and therefore more expensive to obtain.
One of the first games to do this was 2002's F.A.T.A.L., which has been called "the date rape RPG, without dating" and one of the worst RPGs ever; among all sorts of other problems, the rules included an extensive rules and mechanics for rape but didn't even mention consensual sex.
Typically, the public sector is subject to extensive rules and regulations governing the process by which positions are created, posted and compensated.
3. UNICEF's extensive rules and regulations – vital to a well-functioning, accountable organization during normal circumstances – proved insufficiently streamlined or flexible to enable an effective response on the scale required.
Similar(55)
We already have extensive rules, regulations and points systems to prevent the rare attempts of bogus entrants from becoming successful.
But Donald Trump is not a private citizen, and the presidency has some fairly strict and extensive rules governing lines of communication.
Mapping from ICD-10-categories to SNOMED CT needs clear and extensive rules.
New mapping rules had a significant impact on the results between sequences A - B and A - C. Mapping from ICD-10-categories to SNOMED CT needs clear and extensive rules.
Courts have extensive "rules of construction," developed from rulings in cases over the years, that they say guide their reading of statutes.
The council, formed by the industry after the 1965 blackout in the Northeast to forestall federal regulation, publishes extensive rules governing operator training, maintenance of power lines and computer surveillance systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com