Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
They make up a kind of anthology of literary musings about dogs based on Mr. Grenier's extensive readings in everything from Faulkner to the Japanese novelist Junichiro Tanizaki.
Mr. Culligan told the jurors that they would soon hear extensive readings from letters and diaries written in prison by Mr. Komisarjevsky since the crime.
The earliest essais were to a large degree developments, increasingly elaborate, on the themes suggested by his extensive readings in ancient authors, particularly Plutarch's Lives.
During the trial, the judge heard extensive readings of text-message exchanges between Carter and Roy, both of whom struggled with emotional problems.
Extensive readings, including specific examples, can be found in the above-cited reviews and also in [ 17– 22].
Similar(55)
In Extensive Reading (ER) programs in university English curricula, two kinds of readers are often used: Graded Readers (GRs), specifically designed for learners of English as a foreign language, and Youth Readers (YRs), written for native speaker children.
For the extensive reading group, the remedial reading class involved reading self-selected materials and doing a variety of post-reading activities.
Data analysis proceeded with extensive re-readings of hard copies of the transcripts to ensure the texts were fully explored to guarantee emergence of new basic themes.
For those who want to read more about the topics mentioned in this book, there is an extensive list of further readings for each chapter that will keep you busy......................
He took extensive notes about his readings, as well as on some aspects of daily life in prison.
And last year, with the addition of more extensive poetry and prose readings, all 19 plays traveled to the Barbican Center in London.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com