Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"extensive public support" is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about a situation in which many people in the public express their support for something. For example: "The mayor's plan for increased infrastructure spending was met with extensive public support."
Exact(2)
About inner-city living for families in the US, he says: "The fact that so many children in the city are in fact those whose parents are too poor to get out and who need extensive public support just to survive is not something to be celebrated".
Moreover, Europe's extensive public support of the banking sector under TBTF policy has left authorities with challenging questions about how to disengage this support fully without disrupting the nascent financial recovery.
Similar(58)
Whatever one thinks of the president's ambitious but expensive vision, it is doomed to fail unless it first acquires broad public support and scientific backing through extensive discussion.
Eventually, the bill drew broad public support.
Their cause has wide public support.
The Communists enjoyed broad public support.
The challenges come despite extensive public and private support for the Silicon Valley companies.
But his experience in Greece also suggests just how difficult it is for politicians to implement unpopular changes in Europe's extensive system of public support.
It will also focus on the Navy's extensive efforts to build public support by taking civilians, known in naval parlance as DV's, for distinguished visitors, aboard the world's premier warships and strutting their stuff.
MIT allocates a percentage of the budget for all new construction and renovation to commission and support its extensive public art and outdoor sculpture collection.
UNICEF is also supporting an extensive public awareness campaign to raise the profile of child rights and to deepen understanding about children's rights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com