Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Current partnership status has been derived from a more extensive module on current and prior relationships.
Similar(59)
The successful design and development of a complex system, like the ITER test blanket module (TBM) warrants the need of extensive computer aided engineering (CAE) activities.
The sample of patients participating in the initial survey included 1144 adults; however, analyses presented here were limited to the subset of 620 who completed a more extensive survey module including questions about chronic illness management and cell phone use.
Replacement of PBL with either CBL or TBL will require extensive faculty training and a large time outlay for designing case modules.
The codes and developed models were validated and approved, particularly, in the course of an ITER-initiated extensive benchmark to support of the blanket modules design.
The site has sections called "My Met Gallery," which allows visitors to store their favorite images, and "Explore and Learn," which offers extensive resource modules on ancient Egypt and on Byzantine art.
The core content is packaged in an extensive 18-module syllabus, based on the syllabuses for surgical membership and associate fellowship examinations.
These training programs range from one-time workshops to more extensive training modules (Table 1).
Integrating new dynamic binding data for additional TFs should allow expansion of the GATA1-GATA2-PU.1 kernel to generate more extensive regulatory modules.
In Lebanon, the World Bank selected a nationally representative sample of households whose working members responded to an extensive labor force module.
Drupal is one of the most popular CMSs because it is open source and maintains a repository of extensive user-contributed modules on the Drupal development Web site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com