Your English writing platform
Discover Ludwig"extensive group" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means a large or widespread group of people or things. Example: The study surveyed an extensive group of students from different universities to gather data on their study habits.
Exact(47)
Jackson and Young are two out of an extensive group of London silversmiths who produced fashionable neoclassical work.
Alkaloids represent an extensive group of nitrogen-containing secondary metabolites that are widely distributed throughout the plant kingdom.
In 1924 the buildings were sold to the City and Suburban Homes Company, which already operated the more extensive group of model tenements just to the north.
In addition, the sale includes an extensive group of elegant Art Nouveau opera posters by Alphonse Mucha, as well as grittier images dealing with political issues.
As the earliest (375 335 bce) extensive group of papyri ever found in Palestine, they are of immense value to historians.
The students do extensive group and pair work, thus developing a comfortable learning routine where they can assess their own progress.
Similar(13)
Sketches in ornithology; or, observations on the leading affinities of some of the more extensive groups of birds.
Additionally it is to say that, due to the setting of the survey, a partly selected and small sample is compared to relatively extensive groups.
The between-groups analysis revealed that the extensive reading group participants (n = 23) increased their reading rate significantly relative to the grammar-translation group participants (n = 27).
Conversely, spatial bias improved significantly ON rotigotine in the extensive prefrontal group (P = 0.018), but not in the minimal prefrontal group (P = 0.177).
And we supplement this with extensive focus group work with children from a whole variety of backgrounds, circumstances and abilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com