Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
A disaster such as Hurricane Katrina can result in extensive devastation to graduate medical education programs.
Several news outlets reported extensive devastation to the nearby seaside town of Lyttelton, close to the epicenter of the earthquake.
A United Nations official said that at least 2,500 people had died and that the toll would rise as reports of extensive devastation arrived from surrounding regions.
But this much can already be said: that the global war on terror, our own Mahabharata in its extensive devastation of bodies and souls, has found in a Mauritanian captive its true and complete witness.
A phenomenon known as bleaching caused extensive devastation among coral reefs in the east Pacific since the early 1980s and in the Caribbean since the mid- to late 1980s.
Labyrinthula zostera is the most known labyrinthulid parasite which has caused extensive devastation of marine seagrasses worldwide [ 19].
Similar(51)
"The thesis," he writes, "is that there was a 'dynamic of destruction' which produced the most extensive cultural devastation and mass killing in Europe since the Thirty Years War".
She said she saw extensive coral devastation last year off Kiritimati Island, part of the Republic of Kiribati several thousand miles from Australia and a place she visits regularly in her research.
Several testimonies written by contemporary or near-contemporary eyewitnesses testify to the fact that the devastation was extensive.
In the eurozone – where membership of a single currency leaves less room for manoeuvre, and years of spending cuts have meant extensive social and economic devastation – around one in 10 remain out of work.
In the construction industry, the yakuza's influence dates back to at least Japan's extensive rebuilding after the devastation of World War II, when the mob helped supply cheap labor to contractors, aiding in the breakup of worker strikes and the enforcement of labor compliance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com