Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although the CD does not contain an extensive amount of material -- much of it consists of "lite" versions of commercial programs -- it serves as a basic software sampler.
Similar(59)
Additionally, an extensive amount of digitized material, compiled by Denis Clark, regarding Nunn, Telluride Power, Deep Springs and the Telluride Association is available on DVD #809 within this collection.
An extensive amount of additional digitized material, compiled by Denis Clark, regarding Nunn, Telluride Power, Deep Springs and the Telluride Association is available on DVD #809 within this collection.
While the boys are still adamant they aren't getting the band back together for live dates, the extensive amount of shiny new material can only be a good thing.
The main reasons claimed were mainly due to commuting daily from governorates outside Cairo and the extensive amount of required course material to study (38.7% of responses each - n = 41/106).
Apart from containing extensive amounts of biographical material, this work is distinguished for its use of the principles of historical criticism.
In addition to the extensive amounts of biographical material that is of importance for both ecclesiastical and general history, this work is distinguished for its use of the principles of historical criticism.
Since our return, the studio has been archiving and cataloguing the extensive amount of photographic, ethnographic, video, and ephemeral materials collected, which will be presented in a public exhibition at UCB, and in various cities of the PRD in Fall 2015.
The booksites contain an extensive amount of supplementary information, including the code from lecture.
Requires an extensive amount of marketing and log-on information in order to access database.
Regardless of industry, users don't want to read an extensive amount of copy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com