Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"extended sojourn" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a longer-than-usual stay or visit in a particular place. For example, "We plan to take an extended sojourn in the Caribbean this summer."
Exact(15)
The generals have no appetite for an extended sojourn outside the barracks.
It is certainly a world worth visiting, though a short stay may be preferable to an extended sojourn.
Then again, might his extended sojourn away from the industry have reignited the flames that made his earlier films such delights?
Clearly, we're going to have an extended sojourn in the political wilderness.
In 1828 he returned to Rome for an extended sojourn to try out the life of a resident artist.
During our extended sojourn in Colorado (my father never really considered it home; it was more of a stopping-off point), various relatives visited us from New Jersey.
Similar(44)
Despite the differences, perhaps this is the year both Stosur and Tomic enjoy extended sojourns at the All England Club.
But Sharapova's and Lisicki's journeys to the semifinals have plenty of commonalities, including expatriation and extended sojourns at the Bollettieri Tennis Academy in Florida, where Sharapova arrived as a child with her father, Yuri, and Lisicki arrived as a teenager.
None of the aforementioned essays, for instance, acknowledge the class privilege that allows for such "mental health breaks," whether they be extended sojourns in Bali or brief escapes from the home office.
Therefore, such disconnections represent extended sojourns of the packet at a node while the packet waits for a suitable relay to appear.
Celebrities first drawn to the city for work often extend their sojourns for play, lured by the city's laissez-faire attitude and robust cultural offerings, from top gastronomy to a rich music scene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com