Your English writing platform
Discover Ludwig"extended flexibility" is a correct and usable phrase in written English.
It is usually used to describe a situation where a certain action or policy can be flexibly applied. For example: "The new policy provides extended flexibility on employee leave, allowing them to choose when and how they use their allotted days off."
Exact(1)
In addition, the end of the stapler can be articulated at settings of 17°, 34° and 50° for extended flexibility.
Similar(59)
You may also consider extending flexibility in terms of where class assignments are completed.
Moving forward, they will be allocated a set amount of funding based on an analysis of historical averages but extended greater flexibility and decreased paperwork pertaining to how dollars are spent.
Recent tape recording techniques have even extended this flexibility into new domains, allowing singers to accompany their own voices in different keys to produce effects of duets or choruses composed electronically from one person's voice.
"We have extended this flexibility to all academies so more schools can hire great linguists, computer scientists, engineers and other specialists who have not worked in state schools before.
Patients may need extended appointments, flexibility, phone appointments, email correspondence with the GP, and an occasional home visit.
Building off these developments Thailand more recently extended TRIPS-flexibilities to NCD drugs.
The concept enables rapid and flexible switching of three defined wavelengths, and extends the flexibility of experimental design for MAD data collection.
I wish that there were a way to extend this flexibility to more men and women.
Further, various options available in this code extend its flexibility and user friendliness.
The use of amorphous silicon extends the flexibility of the design of the devices and of the packaging procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com