Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If you've been taking courses in the humanities or the social and natural sciences, you know that facts do matter, and that a house of cards built on convenient lies, half-truths and fake news, will not have staying power, especially if you are willing to extend your capacity for critical thought to the world around you.
Similar(59)
In other words, Lima can be a NAS for the normals, or a cheaper and more secured Dropbox, or a way to extend your phone storage capacity.
Extend the foundations as your capacity requires.
"We could extend the capacity at the ground but it would be an ego trip at the moment.
The Rugby Football League has managed to extend the capacity of Elland Road to 33,400 despite some building work at the ground, meaning the crowd will beat the 31,042 who watched the 2009 Four Nations final – refereed by Leon Williamson, a New Zealander.
They had brought so few fans the short trip down the M1 that Saracens were not obliged to extend their capacity to the 15,000 EPCR require all quarter-final stadiums to provide.
The Northampton board, meanwhile, has confirmed its desire to extend the capacity of Franklin's Gardens to 17,000 to cope with the increasing demands of European and Guinness Premiership rugby.
There are several key roles and teams that will serve in support functions to extend my capacity to manage this new and dynamic organization.
That was what they could offer with the sites already down, but with careful planning, you could use that kind of detail to also extend cloud capacity to other sites to better prepare for that kind of downtime.
Athletes are able to beat previous records and extend physical capacity without drugs in numerous ways.
Han explains that it was "developed as a desire to extend the capacity of the body to act in the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com