Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Moving water provides a perfect metaphor for Renoir's vision of life as an ever-shifting stream of experience, and for his fluid visual style, in which camera movement and composition are used to extend a sense of a wider world beyond the frame.
There is a need for stronger buy-in and commitment of agencies in the ECWG to extend a sense of collective responsibility for the success or otherwise of the Global Cluster.
Similar(56)
Interstellar suggests the survival of the species may depend on enough people extending a sense of empathy beyond their immediate family.
Sure enough, that team feeling amongst the cast extended a sense of inclusivity to the audience.
In general, fady extend beyond a sense of the forbidden, but can include events that bring bad luck.
Eggleston's receptiveness to chromatic profusion extends to a sense of space that spills beyond the limits of the framing edge.
(FGD 6_Rural)The sense of community extends beyond their neighbours into a sense of community that extends back through generations.
The need for meaningful engagement extends to participants: without a sense of joint ownership of the research and tangible benefits that improve health over the 21-year period, retention will suffer.
The game was going according to everybody's expectations as Liverpool strolled in the early afternoon sunshine and, after talking that early lead they did not over-extend themselves unduly, almost through a sense of boredom at their dominance.
And how can a city that's so jumpy about what's going on in the sky that an Air Force plane snapping pictures for publicity in lower Manhattan created a general frenzy not extend that sense of concern a little further?
Clearing things is the perfect warm-up activity; it also extends to metaphor: there's a sense of being newly unencumbered; it doesn't last, but it's heady.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com