Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The key to the work is its second movement, another Moderato, with its plaintive solo viola opening, played with exquisite warmth here by Mr. Rostad.
Similar(59)
They extol the gorgeous contours of their countries, the exquisite cuisine, the warmth and generosity of their people, the beauty and creativity of their culture, etc.
Flares were defined as acute episodes of joint swelling, pain, exquisite tenderness and warmth, and redness at the joint, along with the overlying skin being tense, warm, shiny, and purplish or red in color.
Singing in his native Basaa language, it also showcased his exquisite voice – its soulfulness, warmth and quiet melancholy.
The dream began to lift at the sight, on television, of President Johnson giving his broad and friendly handshake, with exquisite modulations of political warmth, to the line of foreign dignitaries who had come to Washington as mourners.
Updike's Comment, which we have now brought out from behind the paywall, concludes with this passage about the new President: The dream began to lift at the sight, on television, of President Johnson giving his broad and friendly handshake, with exquisite modulations of political warmth, to the line of foreign dignitaries who had come to Washington as mourners.
The bloom in the orchestra's sound during the Act II duet for Carlo and Elisabetta, the opera's star-crossed lovers, was exquisite, as was its pulsing warmth in the introduction to the prison scene in Act IV.
Ms. Stoyanova brought warmth, richness and vulnerability to her exquisite Desdemona.
Memories of the special day — "The calligraphy was exquisite" — keep them going as they "huddle together for warmth".
Inside the exquisite outer shell you'll find an absence of warmth or humanity, carefully non-inserted by the manufacturer.
Her voice was said to have been "a pure soprano of exquisite quality, pure, clear, and brilliant, but with fine warmth and intelligence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com