Your English writing platform
Discover LudwigExact(53)
I'd been forcibly expropriated from myself.
For Rosneft, it promised to legitimise its swallowing of assets expropriated from Yukos.
The parliament made some progress in agrarian reform, with peasants receiving land expropriated from large estates.
Those sanctions apply to companies that profit from property that Cuba's Communist Government expropriated from Americans.
Jaffa today has been turned into a picturesque artists' colony, in the houses expropriated from their Palestinian owners.
Otis's Russian-made elevators, like the "Neva," compete with those of Soviet manufacturers whose factories sometimes still use machinery expropriated from Germany after the Second World War.
Similar(7)
Although it finds no universal pattern, some strong congruences are discernible within particular legal systems (i.e., Scandinavian crime rates are very low, as are the private benefits of control that controlling shareholders expropriate from Scandinavian firms).
Even though the shareholders bear the costs of the conflict, there is still an incentive to extract value or expropriate from the bondholders -- after the debt is outstanding.
The Uber drivers have tried to coordinate a fight to regain what the app expropriates from them, and it's not wild to think that IT workers have their own dormant possibilities.
(It's like the secret menu at McDonald's except instead of a nightmare stack of mismatched meat patties, it's a disproportionate and unearned share of society's wealth you get to expropriate from the rest of us mere mortals who can't afford the high-powered amoral attorneys available to the haute bourgeoisie. So, it's more like a secret menu at Five Guys).
The French had seized them as spoils of war from the Dutch, who had in turn expropriated them from what is now Sri Lanka.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com