Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"expressly excluded" is correct and usable in written English.
It is used to refer to something that has been clearly listed or stated as being excluded from a particular group, situation, or agreement. For example, "The terms of the contract expressly excluded any liability for losses caused by negligence."
Exact(19)
And women … were expressly excluded from the right to vote.
The provisions of Rule 11 apply to such promotions unless expressly excluded.
President Bush expressly excluded this justification for his (and our) war.
My colleague Sasha Frere-Jones's inspiring list of perfect recordings threw down an implicit gauntlet: he expressly excluded jazz.
She was accustomed to rough-and-tumble intellectual arguments among magazine editors -- the sort of arena where the input of sales executives was expressly excluded.
Except in relation to Non-Excludable Obligations, all conditions, warranties and other provisions implied or conferred by statute, custom, or the general law that impose any liability or obligation on Guardian are expressly excluded under these terms and conditions.
Similar(38)
They are designed to expressly exclude the agency they are discriminating against".
By the same token, it didn't expressly exclude children's applications for licenses to operate nuclear power plants.
To try and achieve improvements while expressly excluding unions – as The Bangladesh Alliance for Worker Safety, featuring brands like Walmart, has done - is not going to work.
He also highlighted that the deal "expressly excludes nonperforming and other criticized assets, as well as other risks, which satisfies our criteria with respect to risk management".
It is important to realise that America did not expressly exclude gambling services even though they were aware that doing so was an option that other countries were choosing to take.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com