Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
However, T. thermophila has a disadvantage for heterologous protein expressions because of its use of an alternative codon dictionary with biased codon frequencies [ 3- 5].
Relationship to parietal lobule and motor planning areas gray matter volume may be associated to some difficulty in recognizing disgust expressions; because of that, allocation of attention, supported by the inferior parietal lobule and planning of a motor response (Rushworth et al. 2005), supported by medial frontal gyrus are more in demand than during recognition of fearful expression.
Similar(58)
The expression "because of your acne" was used in our research described herein.
Thus, it was decided to change the expression "because of your skin" to "because of your (disease name)" to sharpen the focus on the burden of a specific disease.
Igf2 +m/−p are deficient in Igf2 expression because of disruption of the expressed paternal allele associated with silencing (imprinting) of the maternal allele.
Nonetheless, medications can often safely block their expression, because of the "smoke-detector principle".
The central issue here is whether it is legitimate to infringe someone's copyright and confidentiality in the name of freedom of expression because of who they are.
It wore a beautiful woven shawl but had a particularly ghastly expression because of a decomposed face, an unhinged jaw and a dusty black mat of hair.
"This is a sensitive issue," the attorney general said, "primarily because we exhibit self-restraint in using a criminal tool in a case of expression because of the special status of the freedom of speech.
One might hesitate to call deliberate behaviour an "expression" because of the intervening conscious activity it involves.
It also ruled that the secrets act was not incompatible with the Human Rights Act, which enshrines the principle of freedom of expression, because of the need to protect national security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com