Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
What we are seeing since Paris is the unashamed expression of bigotry that has always bubbled underneath.
"We talked about this as an expression of bigotry, using religion to justify discrimination," Mr. Creech said.
Whatever they may have represented in Montesquieu's day, or even Byron White's, in 2002 they are nothing but an expression of bigotry.
"They may patriotically wave the flag or burn it in protest; they may reverently worship the cross or burn it as an expression of bigotry".
"This legislation was never meant to stop freedom of expression in Scotland - it is about bearing down on sectarianism and other offensive behaviour in Scotland, and stopping the expression of bigotry and hatred that the overwhelming majority of people in this country wish to see come to an end.
Even genocide, the extreme expression of bigotry, has left nothing but failed ideology in its wake.
Similar(50)
"Burning crosses are expressions of bigotry associated with racism in the South," he said, and that message is precisely why they should be banned.
Baseball's implication that Rocker was mentally ill because of his expressions of bigotry seemed almost Soviet; if they don't agree with Kremlin policy, commit them to the loony gulags.
(Those terms of service contain a clause prohibiting "blatant expressions of bigotry, racism, or hatred". Recent headlines from the Daily Stormer: "Synagogue Honors Jewish Murderers and Pimps for Hanukkah"; "Black Ape Robs 74-Year-Old White Woman on an Elevator").
Highlights include a serenade from England to Scotland that devolves into the neurotic rant of a jilted spouse ("It's France, isn't it!"); a punning hymn to the German chancellor ("you're the Simon to my Garferkel/ Angela Merkel"); and a fine twist-in-the-tail track about the duo's no-prisoners approach to public expressions of bigotry.
Boehner knows that public expressions of bigotry have no legitimate place in the debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com