Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
At one moment, he leaned his head back and closed his eyes, and it looked like the expression of an ecstatic.
Similar(59)
The Photomatic images are a wholesome reminder that the informal self-portrait, produced by a cheap technology, is, now as then, an expression of the passing ecstatic moment of being glad to find ourselves where we are and wanting to see how we looked while we were, briefly, pleased with ourselves.
The Photomatic images are a wholesome reminder that the informal self-portrait, produced by a cheap technology, is, now as then, an expression of the passing ecstatic moment — of being glad to find ourselves where we are and wanting to see how we looked while we were, briefly, pleased with ourselves.
As an expression of ecstatic joy in ultimate self-harm, Kafka's 'In the Penal Colony' has never been bettered.
The work is not explicitly political, nor is it the formal expression of an individual sensibility, although John Luther Adams certainly deserved the ecstatic and prolonged ovation that greeted him when he acknowledged the crowd from the center of the Drill Hall.
Such reciprocity that is so complete that it becomes identity is the supreme expression of ecstatic prayer.
His mother, who also traced her ancestry to the Mayflower, was the granddaughter of an ecstatic preacher.
Davies described his lap of honour in front of an ecstatic home crowd as "the furthest I've ever run".
Painting "combines the means of expression and the expression itself", music has an ecstatic eloquence, and neither needs "the trudging intervention of words".
With its crackling cypresses and spiral constellations, its sun-like moon and its whirling clouds, this is an ecstatic expression of country skies as "purer than the suburbs or bars of Paris", in the artist's humble words.
Nonetheless, I still mourned the loss of reading as an ecstatic act of transport for Benj.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com