Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In 2004, the Guardian met one group, La Mexicaine de la Perforation, which said its mission was to "reclaim and transform disused city spaces for the creation of zones of expression for free and independent art".
Thus, for a polymer in the state corresponding to the degree of vitrification (conversion) N t) the expression for free energy is Fleft varepsilon (t)right)={F}_1left varepsilon (t)right)+{displaystyle underset{0}{overset{N t)}{int }}{F}_2left varepsilon (t -varepsilon left -varepsilonight)};dNleft tau right), (1)wheright1 is the free energy of the material in the high-elastic state.
Similar(58)
Expressions for free bending-vibration of double-nanoplate-system are established utilising nonlocal elasticity.
And you get the meanings of the combined expressions for free from the meanings of the words and the workings of the rules.
Analytical closed-form solutions for thermos-mechanical stability and explicit expressions for free- and forced- vibration of thin functionally graded sandwich shells with double curvature resting on elastic bases are investigated for the first time in this study.
You might say that all this conflict about infringements -- both real and perceived -- on free expression bodes well for free expression.
It contained a theory of freezing that involved density waves — modulated density profiles — at the set of reciprocal lattice vectors K as parameters in a mathematical expression for the free energy.
It can be solved numerically after an expression for the free energy (24) and diffusion coefficients D αβ are specified.
Any expression of support for free speech, especially that of bloggers, would be twisted into support for atheists or apostates.
Explicit expressions for specific free energy, specific entropy, and specific internal energy are derived.
A new expression for the boundary free energy of the Ising model is derived.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com