Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Controls included demonstrating that the men had an increase in CD70 (encoded on chromosome 19) expression equivalent to that in women with active lupus [ 12].
First, a significant proportion of SF T cells had negligible levels of TCRζ expression, equivalent to that detected in the CD3ϵ−TCRζ− double-negative cell population, and yet surface expression of CD3ϵ was spared.
Similar(57)
The greater fold decrease in Prdx6 expression after PQ in Cftr−/− lung leads to a Prdx6 expression level equivalent to that in Cftr+/+, without any change in subcellular localization.
Thus, even with the disadvantage of no systemic movement, FECT vector expression was equivalent to that of an excellent systemic TMV vector.
TNFR2 expression appeared reduced within 1 h at the cell surface receptor level and was regained to baseline by 6 h after flagellin treatment (Fig. 4 A ). SOCS3 overexpression may delay TNFR2 return to baseline levels, but expression appeared equivalent to that of control cells 12 h following treatment.
Assuming that Cz-eIF4E has an expression pattern equivalent to that of Cm-eIF4E, these results strongly suggest that Cz-eIF4E is unable to contribute to MNSV-Mα5 multiplication and, therefore, Cz-eIF4E may constitute the factor controlling resistance to MNSV-Mα5 in C. zeyheri plants.
As shown in Fig. 6D, exposure of the apical surface of epithelial cells to 20 μg ml−1 recombinant SipA-HA epitope-tagged protein elicits a decrease in GPX4 protein expression that is equivalent to that induced by wild-type S. Typhimurium.
At the same time, treatment of cells with scrambled (non-specific) siRNA did not cause any changes in CSF-1R expression which remained equivalent to that of non-transfected control cells.
The principal task now is to get an expression equivalent to the boundary value problem (2.30), such that the conditions of lemmas are satisfied.
It was a slang expression equivalent to "get off Govey – and we haven't forgotten about your expenses either".
Unlike Blair, whose aides later claimed that the schoolchildren had actually been saying "boom" there could be no passing off this tide of disrespect as South London patois – "a slang expression equivalent to hurray".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com