Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Nor do I care much for the editorial cartoons expressing how terribly tragic it all is, and how the people shall not be silenced.
I became a sculptor because it allowed me to express — this is terribly, terribly important — it allowed me to express what I was embarrassed to express before.
Most mainstream US and European media stories on the future prospects of the global economy dwell on the fortunes of either the advanced economies or of a very small set of large emerging market countries, often expressed in catchy (but not terribly meaningful) acronyms, epitomized by "BRICS Brazil, Russia, India, China, and South Africa.
"Anything expressed in those terms are not only terribly offensive, they are menacing," said Dr. Marcel Tuchman, a Manhattan internist, who survived Auschwitz.
When attending two recitals in 1 day at a Birmingham Music Festival, he experienced extreme fatigue—"most terribly knocked up," as he expressed in his autobiography (Barlow 1958).
In another age, this terribly English sentiment might have been expressed as "The Lord will provide" or "Sufficient unto the day is the evil thereof".
Writing in The New Yorker, she expressed shock that Eichmann was not a monster, but "terribly and terrifyingly normal".
Though Bruno, quite understandably, was not terribly optimistic about the formal process, he expressed hope that our governments would make some sound decisions.
That's terribly insulting, particularly coming from someone as he expressed his admiration of a man with experience and The Wisdom of Age.
Many MPs have expressed anger at Mrs May's comments, with Conservative MP Nicky Morgan telling the BBC's World at One they were "terribly misjudged".
I became a sculptor because it allowed me to express this is terribly, terribly important it allowed me to express what I was embarrassed to express before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com