Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "expressed apprehension" is correct and can be used in written English.
It means that someone has communicated their concern or worry about something. Example: Despite her expressed apprehension, Sara agreed to go on the roller coaster ride with her friends.
Exact(32)
Despite the sense of calm purpose, some people expressed apprehension as darkness fell.
Others, however, expressed apprehension, saying the police could aggravate an already tense balance.
The Obama administration and even some Democrats have expressed apprehension about that proposal.
Previously, Mr. Gates expressed apprehension over a force so sizable that Afghans would view the Americans as occupiers.
Then he expressed apprehension that, during the course of therapy, Dr. Klagsbrun could ever comprehend his feelings of guilt.
While pageant officials across the country said they were supportive of the new ideas, others expressed apprehension.
Similar(26)
Yoweri Museveni, Uganda's powerful president, who has been in office for 24 years, recently expressed apprehensions about the bill because it was becoming a "foreign policy issue".
But doing so would require mustering the support of centrist Democrats in the House and the Senate who have expressed apprehensions about both the health care bill and the reconciliation process, which Republicans are portraying as an unfair parliamentary tactic to skirt the normal rules.
"We sympathize, as many of us expressed apprehensions before our states adopted current laws.
Respondents who expressed apprehensions about mothering tried to be conscientious about their contraception use.
Launching the album on Monday night, she opened with the title track, a song that namechecks a host of female pop stars while expressing apprehension at the likely media reaction to her own return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com