Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
In fact, the most convenient unit to express the amount of radioactivity present in air is the picoCurie unit, which is 1 trillionth of a Curie.
The importance of selecting the proper objective function R and appropriate unit to express the amount of coke deposited are discussed in detail.
"The words thank you cannot express the amount of gratitude I have for you and your team in resolving this so quickly," one person wrote recently.
FMC expresses the amount of water in a leaf relative to the amount of dry matter and differs from measures of leaf water content which express the amount of water in a leaf relative to its area.
WHEN I claimed for science a position of educational equality "both as regards range and time with classics and mathematics," I intended to express the amount of science teaching in the school curriculum which alone can satisfy the upholders of a scientific education.
Time discount rates express the amount of future utility necessary to compensate an individual for waiting.
Similar(42)
Ct values were used to express the amounts of virus in a semi-quantitative way.
This result, quantified by fractal analysis, shows that normalized bending energy (a global shape characterization expressing the amount of energy needed to transform a specific shape into its lowest energy state) decreases after 48 h.
Output per hour expresses the amount produced by a company after all its costs have been stripped out.
"Bottom" expresses the amount of unspecific radioligand binding in presence of a very high concentration of competitor.
In contrast, fractional flow reserve (FFR) is a physiologic measure of coronary stenosis expressing the amount of coronary flow still attainable despite the presence of a stenosis, but it requires an invasive procedure.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com