Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I inherited some good players like Ronald De Boer and Claudio Caniggia and we got these guys to express themselves at high tempo.
Nirvana used extreme changes of tempo and volume to express anger and alienation: a quiet, tuneful verse switched into a ferocious, distorted chorus.
16 Alternatively, the tempo random effects can be multiplied by mean age to express them in units of years.
First, a general index of selective neural entrainment at beat frequency was obtained for each rhythm and tempo by expressing the amplitude of the SSEP elicited at the expected beat frequency (x) as a z-score value: z = (x μ)/σ, where μ and σ correspond to the mean and standard deviation of the magnitudes obtained across the different peaks9,25.
The extension provides a set of formulas expressing relationships of quantum-tempo between cohorts and periods under specified assumptions.
Because miRNA is tempo-spatially expressed, we mixed the total RNAs from all developmental stages for small RNA sequencing.
iPSC colonies were differentiated into astrocyte progenitors and matured into astrocytes, expressing S100beta and GFAP, using Tempo Bioscience's serum-, feeder-, integration-, and genetic elements-free, non-viral technology.
For years, the special operations community and its supporters have expressed concern over deployment rates, operations tempo, and the amount of resources being allocated to direct action missions.
Separate tempo indications, arising first in the 17th century, were verbally expressed; for example, adagio, largo, presto.
"Love" was expressed in tunes by Cole Porter, Jerome Kern and Copland; "Fatherhood," the soliloquy from "Carousel" (galloped through at a remarkably rapid tempo).
Additional tempo changes also break down the musical logic and structure of the whole, subverting Chopin's expressed intentions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com