Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Because of this express disclaimer, LGE argues, its rights in its systems and methods patents were not exhausted.
However, LGE argues that the lower courts were correct in finding that because of the express disclaimer, there was no implied license authorizing Quanta to practice LGE's systems and methods patents.
This claim fails because the Proxy Statement contains an express disclaimer on that subject, warning that "[t]he tables alone do not constitute a complete description of the financial analyses.
Similar(57)
Understood and considered in the context in which it is intended to be used, the disclaimer expresses tolerance for the views of all students.
Disclaimer: Views expressed may not necessarily reflect those of Citizens Access, a division of Citizens Bank, N.A.
Disclaimer: Views expressed in this article are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the authors' institutions or the sponsors.
Disclaimer: Views expressed in this article are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the authors' institutions, the sponsors, or the official policy or position of the US Department of the Army, US Department of Defense, or US Government.
Indeed, it could do with a new disclaimer: "Nothing is expressed in this book except the opinions of the author".
Disclaimer: The views expressed in this programming do not reflect the views of WKCR, its Board of Directors, or the Trustees of Columbia University.
3001: THE FINAL ODYSSEY.By Arthur C. Clarke.Ballentine; 273 pages; $25.Voyager £16.99OPPOSITEE the opening article of "Childhood's End", Arthur C. Clarke's first major novel, there is an odd disclaimer: "The opinions expressed in this book are not those of the author".
Disclaimer: Any opinions expressed are those of Peter Tchir.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com