Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Ms. Pulitzer's brush manages to express a wealth of poised, controlled craziness — or perhaps a crazed, controlled wealthiness.
Similar(58)
Yet it is Spall who dominates as a cantankerous, grumpy curmudgeon capable of expressing a wealth of emotion in a single, exasperated grunt.
Each cell subtype differentially expresses a wealth of 'subtype upregulated' genes, some of which are well known whilst others promise new insights into signalling processes and transcriptional regulation.
Each list of preferentially expressed genes contains a wealth of information about gene coexpression.
Because of this, the number of proteins far exceeds the number of expressed genes and there is a wealth of information that can only be obtained by studying the proteome.
We are each of us born with a wealth of love to express: gifts, talents, natural attributes.
In recent years there has been increasing reports on predicted highly expressed genes in several micro-organisms which provide a wealth of information about gene expression.
Her motivation was "to prove that from our ghetto there was a wealth of culture waiting to express itself, that we weren't rubbish people".
Origins in 1964 ghetto · Carnival dates from 1964, when Notting Hill resident Rhaune Laslett invited local minorities - Ukrainians, Spanish, Irish, Portuguese, as well as Caribbeans and Africans - to a week-long event, culminating in August bank holiday parade · Her aim: "To prove from our ghetto there was a wealth of culture waiting to express itself, that we weren't rubbish people".
With two-part visual and verbal narration that isn't simply synchronous, comics presents a distinctive narrative idiom in which a wealth of information may be expressed in a highly condensed fashion".
The daily marches may appear to be a sign of a vibrant democracy, proof of a wealth of ideals and opportunities to express them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com