Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Moreover, a crystal ball is not needed (or even counterproductive) to expose the future.
They were the first using scenarios systematically as an instrument to expose the future in a scientific way.
Scenarios are illustrations about alternative possible futures but the more scientific knowledge they create, the more they transform into multiple prognoses, the less they are useful as an instrument to scientifically expose the future.
The more elaborated and sophisticated they are, the better they can approximate truth, the more they can predict the past, thereby becoming an useless instrument to expose the future in a scientific way.
From a methodological perspective the knowledge paradox emerges from the fact that the more prognoses and scenarios produce scientific knowledge, the less they can expose the future in a scientific sense.
Japanese rock band Heavenstamp and Warner Music Japan are holding a contest as a means to expose "the future of the music video".
Similar(54)
Thus, probable explanations and prognoses about the future are impossible and critical rationalism cannot be a valid guiding principle for exposing the future in a scientific way.
A first indication of an illusion of knowledge in science exposing the future is obvious: Scientific studies about the future are characterized by a huge variety in outcomes.
Moreover, because prognoses have neither proved useless [36, 37] nor dismissed as an instrument to address the future [3], there is also no coherent set of rules to distinguish scenarios from prognoses and other forms of exposing the future.
Curiosity on the part of the future parents needs to be balanced with the risk of exposing the future child to possibly harmful information.
Twenty-four hours after they exposed the futures-market idea at a press conference, Total Information Awareness was dead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com