Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Mr. Slatkin, music director here and an important player in London's orchestra world, has been operating a busy export-import business, showcasing American music abroad and bringing British composers as different as Arthur Sullivan and Steve Martland to Washington.
Because of the economic reform, roughly 12,000 Soviet factories and organizations have been granted greater freedom to handle their own export-import business since 1987.
As her husband prospered in an export-import business, they were able to start organizations that brought the survivors — often feeling isolated, even within the Jewish community — together and gave them a potent identity.
Her fledgling export-import business is her best shot at making a living, she said, explaining that she is 51 years old and has found that most employers want to hire younger people.
One new idea, he said, is the appointment of an ombudsman to serve as a liaison between customs authorities and representatives of the export-import business.
Similar(55)
Construction companies, retail stores, restaurants, export-import businesses and communications enterprises all shed jobs, more than offsetting modest growth in the financial sector.
Last year, Coca-Cola exported $100 million of soft drink concentrate from its Brazil plant, which is in a free-trade zone where companies receive tax incentives to set up exporting and importing businesses.
It also involves in the production and sale of cement and carbon chemical products, generation of hydroelectric power, civil blasting, and export and import businesses.
In 1878 in London, Marcus Samuel (1853 1927) took over his father's import-export business (which included the import of Oriental shells—hence the later name) and started a sideline of handling consignments of kerosene.
"It is creativity as an import-export business".
She works as a secretary in the import-export business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com