Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "export will be" is grammatically correct and can be used in written English
It typically functions as part of a larger sentence, indicating that something will be exported in the future. Example: "Our company is expanding its global reach, and export will be a key aspect of our growth strategy."
Exact(8)
Any business wishing to export will be best served by accessing the big online marketplaces and seeing who buys their products from abroad.
Arguably Sweden's most lasting export will be the Ikea stores, which pioneered flatpack furniture - even though the company's headquarters are now in the Netherlands.
"All pigs for export will be inspected using the methods agreed with the markets we export to".
Those observations imply that when China has a large export market for their ordinary exports, share of processing export will be relatively low.
Naturally, there are other engines in the offing – doubtless including the base XF's 240hp turbocharged 2-litre four, a 2-litre diesel (whose prospects for North American export will be, as always, cloudy) and the F-type's 380hp supercharged V6 and 495hp supercharged 5-litre V8.
To have their own base and be able to export will be a great step in the right direction of growing," says Matt Rodriguez of AM Only during AFEM's Getting It Right the First Time panel at IMS China.
Similar(51)
Companies that import materials for processing and re-export will be required to operate in the zones, according to the state-owned Business Weekly.
Exports will be hit as recession grips the rich world.
Authorisations of exports will be reported and arms brokering regulated.
Its only exports will be polished brass and gossip.
Any northbound exports will be linked to investments in infrastructure and will take time to build.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com