Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'export data from' is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it to talk about exporting data from one source to another, such as a database or a file. For example: "We need to export data from our current database to a new system."
Exact(27)
Analyze, visualize, and export data from Gallup's U.S. Daily tracking and World Poll surveys.
Of course, software developers have long since figured out how to export data from one application to another.
In the long run, says cofounder Maxwell Salzberg, Diaspora should be service-agnostic and able to import and export data from any Web service, in nearly any format.
For technical information about how to build a computer program that can export data from Harvard Catalyst Profiles, view the Use Our Data page.
Bruce E. McCain, chief investment strategist with Key Private Bank, attributed some of the continuing strength in technology shares to Wednesday's positive export data from China.
Is it possible to save my Outlook 2000 contacts file in a different file format and move it into another program? A. You can export data from your Outlook folders to different file formats with Outlook's Export Wizard.
Similar(33)
At the end of the course, students should have a deeper understanding of how databases work, how they fit into the general technology stack, how to connect to databases, and know how to browse and exporting data from databases.
"However, five years later, concerns remain about difficulties with exporting data from most ELNs.
The EXCEL 2016 was used after exporting data from the Epi Info software, the variable of interest is mortality.
An email conversation I had with Finnigan confirms that they are in indeed thinking about further collaboration features and importing or exporting data from other sources.
Clearly, Page is referring to Facebook in his statement above, which has notoriously been uber-protective (bordering on restrictive) around exporting data from its network into clients like Gmail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com