Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But Opera, Amaya and Mozilla generally rate higher than Internet Explorer, based on some independent measures of compliance.
The title's Voss is a German explorer based on the real German explorer Ludwig Leichhardt, who disappeared in the Australian wilderness in 1848.
Similar(58)
A food ontology was specifically built for Phenol-Explorer, based on different sources (2, 21, 22 ).
In July, the Chinese company Cnooc bid $15 billion for Nexen, a significantly bigger explorer based in Calgary, in large part to get in on the shale boom.
A significant part of DEOP is the 'Literature Explorer' module based on osmoprotection-related literature available from the PubMed.
AOL announced Openride today, a new Internet Explorer based browser.
Label one column 'Positive Aspects of Interactions between American Indians and early American Explorers,' and label the other "Negative Aspects of Interactions between American Indians and early American Explorers.' Based on what you know of American history, fill out the two columns with at least three aspects each".
Tools for selecting hits before phylogenetic reconstruction are less versatile than those proposed by BLAST-Explorer (selection based on species names and sequence description).
Sir Ernest Shackleton's great renown as an explorer is not based on what he discovered, but on what he survived.
Oneworld's Explorer ticket is based on the number of continents you visit (three to six), and starts at $3,900 in coach.
Although the damages in the Cole case were the largest Ford has paid in relation to the Explorer (they were based on predictions of Cole's future earnings), it is far from the only such incident: of the Explorers built between 1990 and 2001, a staggering one in 2700 has been involved in a rollover incident where at least one person in the vehicle has died.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com