Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Optimal acquisition windows were explored for both the dynamic and static acquisitions.
Moreover, the reasons for the preferences in water sources were explored for both GSU and non-GSU users.
Ground moving target indication (GMTI) with SAR has been widely explored for both military and civilian task.
The implications of these findings are explored for both theories of playing and the design of playgrounds.
Whereas the destruction kinetics of nicotine was explored for both ES1 and SM1 cigarettes, only ES1 cigarette was investigated for nicotine formation.
For the non-CR cases, the sum-rate maximization problem has been intensively explored for both Gaussian broadcast channel (BC) [9], [10] and Gaussian MAC [11].
Similar(43)
If either one of the questions was positively endorsed by a study participant, the clinician asked additional questions to explore for both current (the 4 weeks prior to the interview) and lifetime major depression.
Specially, the geometrical and structural design of representative cut units, via combined line cut, cut-out, and hierarchy of the structure, was explored for achieving both extreme stretchability and/or compressibility in kirigami metamaterials through experiments, alongside geometrical modeling and finite element simulations.
Immunotherapy has been widely explored for applications to both augment and suppress intrinsic host immunity.
The proposed methods are explored for lipped channel cross-sections both for elastic buckling and for ultimate strength prediction via DSM.
These results are consistent with our present findings and suggest that pharmacological targeting of IGF-1R should be explored for the treatment/prevention of both the cognitive decline that accompanies aging and the neuropathology that characterizes late-onset AD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com