Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Those who question this athletic leapfrogging say that teenagers are missing a cherished year of high school and may be rushing into decisions -- or feeling pressure to make choices -- before they are physically and socially mature, and before they have explored a wider range of school choices.
The WHO study explored a wider range of potential risk and protective factors and was able to exert greater control over the training of interviewers and study implementation.
Although OPTIMA is the motivating trial, we have explored a wider range of scenarios so that the work is informative for other trials also.
In the primary analysis we assumed the per-test unit-cost of the high-throughput MRD-assay to be twice that of LiPA1 and explored a wider range in a sensitivity analysis.
Similar(56)
His poetry explored a wide range of subjects, including Israel and Africa.
Erik E. Prusch, Clearwire's chief executive, said his company had explored a wide range of alternatives to a sale.
In this program, presented by the Young Concert Artists series, she explored a wide range of mostly overlooked selections by an international cast of composers.
In the course of these negotiations, we have explored a wide range of ideas with the purpose of reaching an understanding of mutual interests leading to an agreed-upon settlement.
The hour-long show's theme is Ally's life as a contemporary single American woman, and its stories have explored a wide range of gender issues, usually for comic effect.
Due to this reason, the magnetic materials have explored a wide range of applications and thus are replacing conventional materials.
Perhaps the best example is the work of Andrés Bello (1781 1865), who explored a wide range of philosophical sources, especially those of the Scottish Enlightenment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com