Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Similar(56)
VC: I find no matter what industry there is always a need to explore a multitude of creative inspiration, exploration, and think outside the box.
These features make IGC analysis an ideal tool for investigating longitudinal outcome data and to better equip researchers and clinicians to explore a multitude of hypotheses.
The photos in Kroll's second book, Fetish Girls, are playful and surreal images that explore a multitude of sexual fantasies.
The strings at once constrain and support Ito's movements, and Plexus (Latin for "intertwining") explores a multitude of metaphors.
The obvious strength of this study lays in the joint use of quantitative and qualitative methods of data collection and analysis, allowing us to explore a multitude of factors which the single methodologies would have not been able to capture adequately.
Marina Warner has loved fairy tales over a long writing life, and she explores here a multitude of tales through the ages, their different manifestations on the page, the stage, and the screen.
In fact the probability of this happening is 0; some of the comments explored a couple of the multitude of ways of demonstrating this.
This search yielded a multitude of putative molybdopterin-proteins.
At Google's news event today, the search giant revealed a multitude of new technologies and strategies they are exploring to ramp up search.
The population should be an excellent resource for exploring additional key processes controlling a multitude of traits and is currently being screened for mutants affected in abiotic stress tolerance and caretonoid biosynthesis.
Though there is a relative lack of research examining immigration and native well-being, there are a multitude of studies that explore other channels through which migration affects the native population, from wages and labor market performance to internal immigration rates and population growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com